Время новостей
     N°17, 03 февраля 2005 Время новостей ИД "Время"   
Время новостей
  //  03.02.2005
Партизанская война с русскими буквами
Латыши долго думали, как писать фамилию Киркоров
В Латвии русский язык, являющийся родным для 40% жителей, вскоре разрешат более широко использовать в текстах визуальной информации -- на вывесках, в объявлениях и т.п. Причина послабления -- давление Евросоюза, членом которого Латвия стала прошлой весной.

На афише в Риге, сообщающей о гастролях певца Филиппа Киркорова, сейчас большими буквами написано -- Filips Kirkorovs. Информация на русском языке тоже есть, но буквы намного меньше. Ничего не поделаешь, таковы требования законодательства, когда даже частная фирма должна писать аршинными буквами текст на латышском языке, отводя государственному языку главное место. То же в супермаркетах, владельцы которых нередко и вовсе не предоставляют информацию (к примеру, о скидках) на русском. Здесь все зависит от хозяина магазина -- если захочет, может сопроводить большой латышский текст маленьким русским текстом. Не хочет -- дело хозяйское.

Но теперь правительству Латвии предстоит принять поправки к правилам кабинета министров "Об использовании языков в информации". Возможно, будет отменена норма, обязывающая фирмы приуменьшать в размерах текст на русском или других языках (на английском, скажем). Напрямую в поправках об этом речь не идет, но есть странная фраза о том, что обязательное уменьшение размера текста на иностранном языке применяется только до тех пор, "пока оно не начинает ограничивать деятельность внутреннего рынка ЕС".

"Напрямую речь о русском языке в этой формулировке не идет, и вопрос в том, как эту норму интерпретировать", -- пояснил "Времени новостей" депутат сейма от Партии народного согласия Борис Цилевич. "Здесь два момента: во-первых, не должна ограничиваться конкуренция, во-вторых, потребители информации должны получать ее в удобном для себя виде. Евросоюз, настаивая на этой поправке, имел в виду языки ЕС, в первую очередь английский. Но в Латвии русский имеет такой же статус, как и английский, -- это иностранный язык. Отсюда вывод: размер шрифта на русском языке на афише не должен обязательно быть меньше, чем латышский шрифт", -- добавил г-н Цилевич.

Еще одно послабление касается права использовать русский или любой иностранный язык в публичной информации. Сейчас согласно нормативным актам только в нескольких случаях можно использовать русский или любой другой иностранный язык при рассылке информации государственным учреждениям, а также фирмам, чей контрольный пакет акций принадлежит государству. Это же касается частных предприятий, осуществляющих публичные функции. Вот эти исключительные случаи: если эта информация касается международного туризма, международных мероприятий, соображений безопасности, чрезвычайных ситуаций, эпидемий и инфекций. После принятия поправок к правилам кабинета министров список будет расширен тюрьмами. Как ни крути, а заставить уголовника выучить государственный язык непросто. Да и где гарантия, что после расширения ЕС в латвийских тюрьмах не будут содержаться осужденные, родной язык которых, к примеру, английский?

Как показывает практика, послабления в языковой сфере Латвия принимает только в одном случае -- под давлением ЕС. И на этот раз госсекретарь министерства юстиции Мартиньш Бичевискис в официальном документе признал, что поправки были подготовлены "на основании указаний экспертов генерального директора внутреннего рынка Еврокомиссии".

Данута ДЕМБОВСКАЯ, Рига
//  читайте тему  //  Россия и Прибалтика